Свое жизненное кредо она выразила в стихотворении «Счетчик» и живет по нему, спеша успеть как можно больше.
Ее трудно отличить от студенток, и прежде чем выдать ключи от аудитории, вахтеры «польского» корпуса ОГУ не раз просили Анну Попову предъявить документ. Она не в претензии: да, выглядит несолидно, на профессора не тянет ни возрастом, ни обликом. Но только не у доски, где она – авторитет для будущих бакалавров и магистров.
– Анна, вы дочь известных педагогов и ученыхлингвистов Ростислава Николаевича Попова и Татьяны Васильевны Бахваловой. Скажите, это обстоятельство сказалось на выборе профессии?
– Думаю, и сказалось, и не могло не сказаться. Я росла в семье, где царил культ книги, собиралась библиотека русской и зарубежной классики. Интересно, что при всей моей любви к литературе всегда более привлекал именно русский язык – как система, как наука. Сейчас я работаю рядом с мамой, Татьяной Васильевной, и моими бывшими учителями – у них очень высокая профессиональная планка, и я пытаюсь по мере сил ей соответствовать.
– А как рано в вас заработал этот самый «внутренний счетчик»?
– Еще в студенческие годы, когда осознала, что жизнь не так уж длинна, как представляется в юном возрасте, а потому глупо тратить ее на пустые разговоры, встречи, бессмысленные гулянки… Я не знаю, что такое скука: на нее нет времени. Мне стыдно, если в течение дня не сделаю в профессиональном плане или в творчестве хотя бы один шажок вперед. Так жили мои родители, так живут мои друзья, соратники по творческому объединению «Диалит».
– Мало кто из ваших ровесников столько успел: в 35 лет – доктор филологических наук, автор более ста научных статей, в том числе трех монографий и трех словарей, семи поэтических сборников; лауреат и победитель престижных всероссийских литературных и профессиональных конкурсов, блоггер с поэтическим сайтом… А когда вы ощутили себя поэтом?
– Слово «поэт» накладывает большую ответственность на пишущего, поэтому я, скорее, человек, который способен чтото сказать рифмованными строчками. Первое стихотворение получилось из светлой зависти, когда в восьмилетнем возрасте я прочла книгу Агнии Барто «Переводы с детского», где были собраны стихи детей из разных стран.
Но, пожалуй, полностью принимаю только свою последнюю, недавнюю книгу. Воспитанная на классике, я некоторое время упорно переносила в свои стихи лирику и романтику, пока не поняла, что можно соединять разные жанры, делать интересные литературные совмещения, экспериментировать с формой. Так появились вольные ритмы, более богатый и раскованный – но без эклектики – язык, стихи в формате А4, по форме написания напоминающие прозу, сборник «Взгляд со стороны», где я собрала свои либретто к мюзиклам.
– Об этом подробнее, пожалуйста.
– Опять же все началось с мысли: если другие могут… Познакомилась с мюзиклом «Собор Парижской Богоматери» – и написала два либретто: по мотивам романов Бальзака «Отец Горио» и Александра Грина «Блистающий мир». Затем родился и свой сюжет: «Чернобелый этюд», история, герои которой –шахматные фигуры. Они любят, враждуют, обретают и теряют. Действие отчасти напоминает партию с типичными шахматными, но и человеческими ситуациями. К слову, эту пьесу как музыкальный спектакль в прошлом году поставил Ярославский молодежный театр.
– С таким поэтическим жанром, как стихофразы, я познакомилась только на вашем творческом вечере летом прошлого года. Как родилась идея?
– Опытным – лингвистическим и творческим – путем я пришла к мысли, что фразеология – это еще и поэзия. Так же, как стихотворения, фразеологизмы символичны, многомерны, точны, лаконичны… По сути, это кратко преподнесенные нам типажи или типические ситуации. Сравните с заглавием хорошего стихотворения, которое в конденсированной форме отображает его содержание. За таким заглавием идет стихотворный текст – а почему текст не может следовать и за фразеологизмом? И получилась книга из 27 стихофраз…
– Но в тот вечер случилось не просто представление нового сборника, а нового поэтического жанра, который можно назвать видеостихами…
– В Интернете этот жанр известен еще и как медиапоэзия или поэтроника. За саму идею начать, попытаться благодарна моему постоянному соавтору, поэту, композитору и программисту Андрею Елисееву. К слову, он написал музыку к трем моим либретто и почти сорока стихотворениям.
– Есть ли у вас лирическая героиня и, вообще, признаете ли вы это понятие в поэзии?
– Я – да, а вот некоторые мои читатели – увы. Еще в студенческие годы родителям не раз советовали присмотреть за дочерью, которая, судя по стихам, заводит какието странные романы. Позднее мне несколько раз приписывали разводы с мужем и несуществующих детей. Наверно, я неплохо перевоплощалась, раз читатели верили чувствам и мыслям моих лирических героев…
– Если с наставниками в профессии все ясно, то кто ваши учителя в поэзии?
– В старших классах – Анна Ахматова. В студенческие годы учителей было больше чем достаточно – от Лопе де Вега до Пушкина. Учусь и у современных авторов – Ника Туманова, Анны Лемерт, Арчета, Веры Полозковой, Софьи Ролдугиной, некоторых других.
– В начале нового года принято спрашивать о планах…
– Работаю над двумя словарями – словарем языка произведений орловской писательницы Татьяны Грибановой (автор идеи и инициатор – Татьяна Васильевна Бахвалова) и компьютерного и геймерского жаргона, для которого уже набралось около 2500 единиц. Что касается творчества, то на большие поэтические формы времени, к сожалению, пока нет, а темы для малых – стихотворения, песни, видеоклипы – приходят быстрее, чем я успеваю записывать. Но у внутреннего счетчика «…циферки крутятся, тиканье резче и четче. И мне хорошо под его механический шум. Спасибо тебе, ненормальный мой встроенный счетчик. Я чтото успею…, я верю. И очень спешу».
Беседовала Валентина Новошинская